"Не заметив, как кто-то из домашних переключил канал с унылого реалити-шоу на репортаж про войну в Ираке, она восприняла увиденное как единый телесюжет и высрала кирпичей. Придя в себя, она решила засрать своим видением мозги всему миру".
"Придя в себя, она решила засрать своим видением мозги всему миру".
А то! Любой графоман только и мечтает об этом!
На самом деле, шизофреническая проза Коллинз полна стеба над, собственно, шизофренической прозой Коллинз. Если авторы каких-нибудь Сумерек или Поттера действительно верили, что делают что-то доброе, вечное, то здесь явно не тот случай. "Голодные игры" (особенно вторая и третья книги) действительно косят под серьезную литературу, но для махровейшего быдла. В оригинале это особо хорошо видно!
"Так выглядят ролик и постеры кампании «Занимайся чтением», которую запускают Роспечать и Союз книготорговцев. Ролики пустят в эфире телеканалов, песню — по радиостанциям, а плакаты развесят по всей Москве".
Премию Diagram за самое необычное название книги в 2012 году получило кулинарное издание Cooking with Poo, что означает «Готовим с экскрементами». На деле в названии книги использовано прозвище автора Пу, что в переводе с таиландского обозначает «краб», сообщают «АиФ». Автора книги, которая вышла в Австралии, зовут Сайюд Дивонг. Она живет в Бангкоке и владеет кулинарной школой.
В борьбе за обладание самого нелепого названия книг участвовали также «Пеннинский дневник г-на Андо: мемуары японского специалиста по определению пола цыплят в Хебден-Бридже в 1935 году», «Великая сингапурская пенисная паника и будущее американской массовой истерии», «Образ гриба в христианском искусстве».
Ранее премию Diagram получили книги «Вязальные приключения с гиперболическими плоскостями», «Перспективы 60-миллиграммовых упаковок для творога на 2009-2014 годы» и «Начните с собственных ног, если хотите ясности в отношениях».
Живущая в Индии (oh shit ) Тайланде тетка, выпустила в Австралии кулинарную книгу с прозвищем российского Президента в названии? я ничего не перепутал?
P.S. Этим летом Эксмо обещает выпустить "Радугу тяготения" Томаса Пинчона на русском языке. Читая по-английски, забуксовал примерно в середине книги. Теперь с "костылем" в виде русского перевода дело пойдет побойчей)))))
А вот этим дерьмом сейчас зачитывается полмира: http://www.afisha.ru/article/megaseller-20...lsja-do-rossii/ "самая быстро продающаяся книга в истории" Реально, скорее бы уже 21 декабря 2012, чтобы этот сраный тупорылый мир снесло к чертям собачьим.
А вот этим дерьмом сейчас зачитывается полмира: http://www.afisha.ru/article/megaseller-20...lsja-do-rossii/ "самая быстро продающаяся книга в истории" Реально, скорее бы уже 21 декабря 2012, чтобы этот сраный тупорылый мир снесло к чертям собачьим.