Версия для печати темы
The Cranberries In Your Head _ Сольное творчество Dolores O'Riordan _ Фамилия Долорес: как правильно произносить?
Автор: -AFC-Ingvar 12.3.2006, 2:42
Пора мне наконец внести ясность. Спрашиваю в первую очередь ветеранов движения. :wink: Скажите, пожалуйста, как все-таки произносится фамилия известной нам ирландской певицы: О'Риордан или О'Райордан? И так и так встречал.
Автор: Dess 12.3.2006, 5:58
-AFC-Ingvar
Цитата
Пора мне наконец внести ясность. Спрашиваю в первую очередь ветеранов движения. Wink Скажите, пожалуйста, как все-таки произносится фамилия известной нам ирландской певицы: О'Риордан или О'Райордан? И так и так встречал.
:D :D :D А это сложный вопрос, ибо в разных странах называют ПО-РАЗНОМУ. Это касается и УДАРЕНИЯ.
Например в Голландии (Joos 1994), ее объявляли как О'РИордан. Американцы тоже говорят "О'РИордан (источник: Kraig Kilborn Interview 15.9.99, BBC's Wogan's Island Interview 1994).
Немцы говорят О'Райорден (источник: Таратата 2004), а также французы (источник:Flash Interview 2001.mpeg).
В Италии говорят О'РиОрдэн (источник: Ватикан 2001),
Народ, для интереса тоже поищите другие страны, как называют Долорес, можно даже написать отдельно на сайте как в разных странах называют Дольку.
Я уверен, что вариант произношения фамилии Долорес зависит от страны.
Кстати, насчет имени тоже неясно. Некоторые называют Делорес, но на ЗГ в подобной теме пришли к выводу, что единственный правильный вариант Долорес.
Я лично считаю, что английский вариант правильный: О'РИордан, т.е. ударение на "и". :)
Автор: CranUkraine 12.3.2006, 12:20
О'РИордан
раз как то в Литве спросил cranberries (транскрипция кренберрис, то литовей не поянл а другой сказал кранберрис :shock:
тогда продавец литовец так а это, ну на своем литовском, и не было и так
себя почувствовал идиотом, даже засомневался не говрил ли я неправильно 6-8 лет название любимой групы
Автор: jv11 12.3.2006, 14:07
По-моему, правильнее называть ее так, как это делают в англоязычных странах, - то есть О'Риордан. :D
Хотя меня больше прикалывает итальянский вариант - О'Риордан. :D Так еще Зуккеро говорит. :lol:
Автор: jv11 12.3.2006, 14:10
Кстати, вот интересно, какова вероятность, что ее сольник выйдет под именем Dolores O'Riordan Burton? :D Будет весело, если она его так выпустит. :twisted:
У меня на лицензионном диске Stars Долорес обозначена именно под двойной фамилией!
Автор: Dess 12.3.2006, 15:21
CranUkraine
Цитата
раз как то в Литве спросил cranberries (транскрипция кренберрис, то литовей не поянл а другой сказал кранберрис Shocked
тогда продавец литовец так а это, ну на своем литовском, и не было и так
себя почувствовал идиотом, даже засомневался не говрил ли я неправильно 6-8 лет название любимой групы
Забавная история! :D :D :D Кто как называет, я вот называю Долорес - Дол, а Крэнберриз - Клюквами, и вряд ли меня поймут продавцы. :oops:
jv11
Цитата
Так еще Зуккеро говорит.
Ну национальность обязывает! :)
jv11
Цитата
Кстати, вот интересно, какова вероятность, что ее сольник выйдет под именем Dolores O'Riordan Burton? Very Happy Будет весело, если она его так выпустит. Twisted Evil
У меня на лицензионном диске Stars Долорес обозначена именно под двойной фамилией!
У меня нет лицензионного диск Старз. Нужно будет на других глянуть как она там обозначена. Я искренне надеюсь, что там будет написано просто Долорес О'Риордан (на ингле, разумеется), нежели Долорес Мэри Эйлин О'Риордан Бартон (или Бертон?). :ROFL:
Автор: -AFC-Ingvar 12.3.2006, 22:29
Ну и ну. :o Я конечно уже привык, что однозначных ответов на вопросы нет, :wink: но почему-то надеялся, что с произношением фамилии наши ветераны уже разобрались. Ан-нет. Ну что же мне из всех рассмотренных вариантов ближе всего О'РиОрдан.
Люблю итальянцев. :lol:
Автор: Geenay 13.3.2006, 1:11
Цитата
Кстати, вот интересно, какова вероятность, что ее сольник выйдет под именем Dolores O'Riordan Burton? Будет весело, если она его так выпустит.
Вряд ли... все-таки это будет чересчур пугающе... :P
Автор: Dess 13.3.2006, 4:32
-AFC-Ingvar
Цитата
Ну и ну. Surprised Я конечно уже привык, что однозначных ответов на вопросы нет, Wink но почему-то надеялся, что с произношением фамилии наши ветераны уже разобрались. Ан-нет. Ну что же мне из всех рассмотренных вариантов ближе всего О'РиОрдан.
С Долорес все не так просто, как кажется... :D
Geenay
Цитата
Вряд ли... все-таки это будет чересчур пугающе...
И слишком длинно... :cry:
Автор: jv11 13.3.2006, 19:53
Но вдруг она захочет сделать мужу приятное? :D Типа, "вот тебе, дорогой, мой диск - с твой фамилией!" :twisted:
Автор: CranUkraine 13.3.2006, 21:36
Цитата
вот тебе, дорогой, мой диск - с твой фамилией
очень даже врядли
Автор: Dess 14.3.2006, 14:41
jv11
Цитата
Но вдруг она захочет сделать мужу приятное? Very Happy Типа, "вот тебе, дорогой, мой диск - с твой фамилией!"
Не дай бог! :evil:
Автор: jv11 6.3.2008, 16:59
Забавно сейчас перечитать эту тему. Долорес выпустила-таки сольник под своей фамилией.
Автор: Карп 6.3.2008, 18:44
И слава Богу! Не знаю, купил бы я сольник "какой-то там" Долорес Бёртон:)))
Хотя блин, звучит:)
Автор: Astronom 6.3.2008, 22:52
Для большинства наших с вами сограждан что Долорес О'Риордан, что Долорес Бертон - одно и то же - фиг знает кто.
А вообще, было бы забавно. На афишах в Москве было бы написано: "Долорес Бертон - голос The cranberries"
Автор: bvana77 7.3.2008, 6:39
А меня все равно реклама московского концерта просто убила. Долорес О Риордан - голос Cranberries. Мне кажется, все кто был на концерте итак знали, кто такая Долорес...
Прямо сейчас вижу афиши:
Александр Маршал - голос Парка Горького!
Вячеслав Бутусов - голос Наутилус Помпилиус!
Александр Макаревич - голос Машины Времени!
ИМХО, артисты, выпускающие сольник, самобытны сами по себе, и рекламировать надо артиста, а не группу, в которой он выступал\выступает. Если уж речь идет о сольном концерте.
Автор: Карп 7.3.2008, 11:12
Ну "голос The Cranberries" не чисто московская придумка, у неё весь тур проходил под слоганом "Dolores O’Riordan: the voice of the Cranberries". Да что там тур, на самом диске об этом упоминается. В общем, это нормальная практика.
Правда, обидно, что только voice. Для меня она и Voice... и Head... и Soul of The Cranberries!
Цитата(Astronom @ 6.3.2008, 22:52)
Для большинства наших с вами сограждан что Долорес О'Риордан, что Долорес Бертон - одно и то же - фиг знает кто.
Скажу более, для многих наших соотечественников и The Cranberries фиг знает кто:(...
Автор: Astronom 8.3.2008, 7:48
Цитата
Александр Маршал - голос Парка Горького!
Вячеслав Бутусов - голос Наутилус Помпилиус!
Александр Макаревич - голос Машины Времени!
Это жестоко. Странно что еще не додумались до "Жириновский - голос ЛДПР" и т.д.
Цитата
Скажу более, для многих наших соотечественников и The Cranberries фиг знает кто:(...
Верно, к сожалению.
Автор: Dess 8.3.2008, 16:42
Для большинства соотечественников то, что не крутят по МТВ, Первому каналу - фиг знает что... так что я даже не парюсь над этим.
Автор: bvana77 11.3.2008, 9:30
+1. Страну от 13 до 18 поглотил Дом2 и МузТВ )))))
Семимильными шагами движемся в сторону отупения, товарищи! Равнение на Штаты! МакДональдс - еда, кока кола - вода!
Грустно. И больно. Сори, оффтоп.
Автор: Missis Wallace 27.4.2008, 21:30
http://www.youtube.com/watch?v=MQOljKuPN_s&feature=related
почти в самом начале (на 50 сек) интервью Долорес отвечает на вопрос :)
Автор: Карп 28.4.2008, 18:12
Спасибо Миссис Уоллес за ссылку!
Да, сомнений не остаётся. Во всяком случае, в написании: Риордан. Теперь бы разобраться с ударением;) Потому что когда ведущий спрашивал, он ставил ударение на интересовавшую его гласную (неправильную), и чтобы показать, как произноситься правильная гласная, Долорес пришлось поставить ударение на тот же слог...
В статье на отечественной Википедии (уважаемого Винса), ударения расставлены следующим образом: Доло́рес Мэ́ри Э́йлин О’Ри́ордан Бёртон. Т.е. ударение приходится на первую гласную фамилии. На иностранных страничках ударений нет вообще... Впрочем, я всегда так и произносил...
ЗЫ. Кстати, может, объясните, почему на многих иностранных разделах Вики, посвящённых Долорес, указано, что она родилась 7-го сентября? Даже на украинской? Я пару страниц исправил, но потом "забил" на это дело.
2 ЗЫ: Вот она полиглот! На французском шпарит как на родном!
Автор: Missis Wallace 19.5.2008, 21:04
Карп, ну, спрашивали же именно какое произношение,... вот, из уст, так сказать, самой
А с ударением прав, еще вопрос Про ДР не знаю ничего, а шпарит она здорово, я тоже с удовольствием слушала.
Автор: Карп 6.7.2010, 18:26
К слову о фамилии Долорес.
Вот, натолкнулся на такую интересную штуку:
История происхождения фамилии O'Riordan. Их родовой герб и девиз.
Качество неважное, но прочитать можно.
Автор: Wallace 6.7.2010, 20:17
"Королевский бард"! Красиво!
Автор: Настасья 6.7.2010, 22:18
и главное - в точку!
Автор: Карп 5.2.2011, 13:38
Насть, тебе точно понравится: http://www.aytodolores.es/ilive ;)
Кстати, а откуда мы взяли, что имя Долорес переводится как "Седьмая боль"?
Автор: Настасья 5.2.2011, 13:47
Цитата(Карп @ 5.2.2011, 13:38)
Насть, тебе точно понравится: http://www.aytodolores.es/ilive ;)
сипанский - это, конечно, мило) только я не врубилась, что есть Долорес в данном случае... местность какая-то или что? гуглить дальше лень)
Автор: Карп 5.2.2011, 13:49
Ну ты и ленивый стал! О_о
Долорес - муниципалитет в Сипании.
Автор: Настасья 5.2.2011, 13:51
Цитата(Карп @ 5.2.2011, 13:38)
Кстати, а откуда мы взяли, что имя Долорес переводится как "Седьмая боль"?
меня это тоже всегда несколько напрягало, т.к. имя Dolores образовано от слова dolor - 'боль', никаких семи тут и в помине нет... видимо, просто так повелось считать, раз она 7-я в семье.
Цитата(Карп @ 5.2.2011, 13:49)
Ну ты и ленивый стал! О_о
Долорес - муниципалитет в Сипании.
ого, и правда) уже нашла. просто я думала, что с таким названием в Сипании местечек штук 20)
Автор: Карп 5.2.2011, 13:52
Цитата(Настасья @ 5.2.2011, 14:51)
меня это тоже всегда несколько напрягало, т.к. имя Dolores образовано от слова dolor - 'боль', никаких семи тут и в помине нет... видимо, просто так повелось считать, раз она 7-я в семье.
Даже с Латыни - просто "Боль"...
Хотя миф, нужно отдать должное, красивый!
Автор: Карп 5.2.2011, 14:16
И тут Карпа понесло!:) Нельзя мне в Вики заходить. Особенно английскую.
Зацените персонаж - http://en.wikipedia.org/wiki/Don_O'Riordan
Автор: Astronom 5.2.2011, 14:21
Дуся она такая, она многогранна и неделима
Автор: Настасья 5.2.2011, 14:33
Цитата(Карп @ 5.2.2011, 14:16)
И тут Карпа понесло!:) Нельзя мне в Вики заходить. Особенно английскую.
Зацените персонаж - http://en.wikipedia.org/wiki/Don_O'Riordan
Автор: Лера Cranberry 5.2.2011, 23:01
Я тоже долго думала над тем. как правильно произносить, произносила та правильно. А знаете когда у меня сомнения то появились, когда на нашем украинском телевидении в какой-то передаче говорилось и исполнении ей Аве Марии и там ее фамилию выходит, что неправильно произнесли, с ударением на О в самой фамилии. Ну дают
Википедия вообще штука странная, на одном языке есть все, на других нет. Чушь какая-то
Автор: Настасья 6.2.2011, 1:08
Цитата(Лера Cranberry @ 5.2.2011, 23:01)
Википедия вообще штука странная, на одном языке есть все, на других нет. Чушь какая-то
вперёд, можешь перевести на остальные
не из воздуха же всё берётся!
Автор: jv11 6.2.2011, 13:36
Тема про "седьмую боль" пошла с иностранных ресурсов. Я тоже всегда удивлялся, с какого перепуга имя Долорес так переводится.
Автор: Карп 6.2.2011, 14:23
Ну всё, совет "старейшин" постановил: Миф развенчать!:)
И что нам теперь с Бандой Седьмой Боли делать? "Банда Боли" это будет уже слишком! ООН не одобрит:)
Автор: Настасья 6.2.2011, 14:34
нее, оставим всё, как есть. "так сложилось исторически" - тоже одно из любимых объяснений переводчиков;)
Автор: jv11 6.2.2011, 15:05
Самое вероятное объяснение мифа предложила Настя: Долорес была седьмым ребенком в семье, соответственно - "боль" по счету тоже стала седьмой.
Автор: Astronom 6.2.2011, 16:30
Цитата
"Банда Боли" это будет уже слишком
мы одобрям
Автор: Axusha 6.2.2011, 17:37
Мы "Банда Седьмой Боли", т.к. Долорес переводили "седьмая боль".
И я тоже читала, перевод как Скорбящая Богоматерь.
И она ведь Долорес Мэри. Значит Святая наша Долорес!
Автор: Настасья 6.2.2011, 18:12
резюмирую: dolor - и боль, и скорбь, и горе. в испанском варианте Скорбящая Богоматерь - это María de los Dolores. весь вопрос в том, является ли Mary в имене Дол неотъемлемой частью Dolores, т.е. Dolores Mary - это как бы одно имя, или же Mary досталось Дольке от мамы/бабушки/прабабушки или кого-то ещё (не знакома с их традициями). мне почему-то кажется, что второе больше похоже на правду...
и всё же, мы Банда Седьмой Боли и точка!
Автор: Axusha 6.2.2011, 20:10
А мне кажется, что первый вариант
Автор: Astronom 6.2.2011, 20:13
Цитата
и всё же, мы Банда Седьмой Боли и точка!
ДА!
В крайнем случае, переименуем Дусю в, например, Бормашину.
Автор: Карп 6.2.2011, 20:38
Цитата(Настасья @ 6.2.2011, 19:12)
или же Mary досталось Дольке от мамы/бабушки/прабабушки или кого-то ещё (не знакома с их традициями).
От матери ей досталось Эйлин.
Автор: Axusha 6.2.2011, 20:53
Цитата(Карп @ 6.2.2011, 20:38)
От матери ей досталось Эйлин.
Да, кстати!)
Автор: Astronom 6.2.2011, 20:57
Цитата
От матери ей досталось Эйлин.
Ирландские матери настолько суровы, что даже отчество в Ирландии передается по материнской линии
Автор: Axusha 6.2.2011, 21:01
А то бы как?
О'Риордан Бартон Долорес Мэри Эйлен Теренсовна! О как!
Автор: Astronom 6.2.2011, 21:04
Бартон, кстати. очень подходящее имя для мужественной Дуси.
Автор: Карп 7.2.2011, 18:35
Цитата(Astronom @ 6.2.2011, 21:57)
Ирландские матери настолько суровы, что даже отчество в Ирландии передается по материнской линии
Это не отчество, это матчество:)
Автор: jv11 7.2.2011, 23:10
Это одно и то же.
Автор: Карп 7.2.2011, 23:48
Одно и то же, и одновременно и не то и не другое:)
Аналогичного первому слогу звука в русском языке нет. Ну, самое близкое "ё", наверное.
А вообще, Гугл сказал, что "burton" в переводе - "Полиспаст":)
Не гуглить! Не гуглить, я сказал!!! Попробуйте сами догадаться, что это;)))
Автор: Unkind 7.2.2011, 23:58
Цитата(Карп @ 7.2.2011, 23:48)
А вообще, Гугл сказал, что "burton" в переводе - "Полиспаст":)
Не гуглить! Не гуглить, я сказал!!! Попробуйте сами догадаться, что это;)))
Не гуглить - так не гуглить. Будем мультитранить...
Да, интересные варианты
Автор: Лера Cranberry 8.2.2011, 15:21
Значит она может быть и Бартон, и Бёртон - интресно получается
Не Долли, а женщина-загадка
Автор: Axusha 8.2.2011, 15:23
Ага!
Автор: Лера Cranberry 8.2.2011, 15:44
Зато теперь более-менее хоть что-то понятно. Для меня загадкой остается только одна вещь, я пожалуй о ней тему заведу, можно?
Автор: Axusha 8.2.2011, 15:48
Конечно!
Автор: bvana77 9.2.2011, 6:26
Полиспаст - система блоков. На буровой вышке полиспастная система - система талевого блока и крон блока. Помните, в физике каждый блок уменьшает нагрузку вдвое)))
Долорес Арутюновна Ориордонян))))
Автор: Лера Cranberry 9.2.2011, 17:35
Ну и придумали. Я думаю, что все таки тему можно закрыть и не париться, хотя...у кого-то еще есть уточнения или вопросы?
Автор: Карп 9.2.2011, 19:19
Цитата(Лера Cranberry @ 9.2.2011, 18:35)
Ну и придумали.
А то! Кстати, полиспаст (burton) собственной персоной:
Ну, что, способствует наш форум повышению уровня общей эрудиции?;)
Цитата(Лера Cranberry @ 9.2.2011, 18:35)
Я думаю, что все таки тему можно закрыть и не париться,
Зачем закрывать? Любую тему можно достать и оживить. Был бы повод и желание.
Автор: Карп 9.2.2011, 19:28
Цитата(Лера Cranberry @ 8.2.2011, 16:44)
Для меня загадкой остается только одна вещь, я пожалуй о ней тему заведу, можно?
Ни в коем случае!
За это бан пожизненный и письмо родителям!:)
Лера, ну конечно создавай, о чём ты! В самом крайнем случае, если твоя тема будет дублем, перенесём, объединим...
Автор: Missis Wallace 10.2.2011, 12:55
Цитата(Карп @ 7.2.2011, 23:48)
А вообще, Гугл сказал, что "burton" в переводе - "Полиспаст":)
Не гуглить! Не гуглить, я сказал!!! Попробуйте сами догадаться, что это;)))
это все равно, что я сейчас напишу - склероз Менкеберга какой-нибудь и попрошу всех догадываться и не гуглить :))
Автор: bvana77 10.2.2011, 14:22
гемангеома Геворкяна))))
про полистпаст должны знать все - у кого техническое образование, канеш. А вот как система блоков называется по английски, я хоть и знал, но не ассоциировал с фамилией Дона.
Теперь Долорес Бартон - Боль полиспаста? Сурово...
Автор: Лера Cranberry 10.2.2011, 22:13
Цитата
Теперь Долорес Бартон - Боль полиспаста? Сурово...
Уж лучше Седьмая боль, как полипласт может болеть?
Автор: Missis Wallace 11.2.2011, 14:35
Цитата(bvana77 @ 10.2.2011, 14:22)
гемангеома Геворкяна))))
сразу понятен досуг вечерами
Автор: Лера Cranberry 11.2.2011, 15:32
Цитата
сразу понятен досуг вечерами
Ага, уж больно фраза похожа на "интерновскую"
Автор: bvana77 14.2.2011, 7:09
ну что ж так))))
у меня и телевизора нет))) но сериал нравится, и скачать его не трудно.
А вообще творчество И.Охлабыстина очень люблю и уважаю. Еще в детстве альманахом КуКаРеКу зачитывался)))
Но мы ушли в оффтоп?
Автор: Лера Cranberry 14.2.2011, 17:21
Цитата(bvana77 @ 14.2.2011, 8:09)
ну что ж так))))
у меня и телевизора нет))) но сериал нравится, и скачать его не трудно.
А вообще творчество И.Охлабыстина очень люблю и уважаю. Еще в детстве альманахом КуКаРеКу зачитывался)))
Но мы ушли в оффтоп?
Да нет, я для чистого интереса спросила?
У меня тоже он на дисках есть, всей семьей
смотрим
Автор: bvana77 15.2.2011, 7:05
а вообще, почему то никогда не интересовался, а вот сейчас подумал - а Дол официально взяла фамилию мужа? Как её зовут по паспорту? Бартон? О Риордан?
мне О Риордан нравится намного больше )))
Автор: Axusha 15.2.2011, 8:58
Я кстати, тоже не знаю точно. Может в паспорте двойная фамилия?..
Долька! дай свой паспорт посмотреть!
Автор: Карп 15.2.2011, 15:00
Да зачем ей менять фамилию?
"O'Riordan" - всё-таки вполне себе бренд.
Вот интересно, дети у них, чью фамилию носят?
Автор: Missis Wallace 15.2.2011, 15:37
Мне кажется, у нее фамилия двойная, а у детей фамилия мужа.
bvana77, да я ж без всяких подколов :) Я сама по вечерам на ноуте смотрю
Автор: jv11 15.2.2011, 20:15
Почти наверняка у Долорес двойная фамилия, о чем свидетельствует буклет к диску Stars.
Ну а как "брэнд", естественно, используется "О'Риордан". :)
Автор: bvana77 16.2.2011, 6:59
блин... фамилия - бренд....
можно себе поменять фамилию? Антон Петерсон, например, - звучит? Или там Антон Кольт.... А, может, Антон Олегович Кокакола?))))
Автор: Лера Cranberry 16.2.2011, 15:51
У Дол классная фамилия, звучащая
А зачем из фамилии делать брэнд если все рано или поздно меняется?
Автор: Карп 16.2.2011, 19:18
Цитата(jv11 @ 15.2.2011, 21:15)
Почти наверняка у Долорес двойная фамилия, о чем свидетельствует буклет к диску Stars.
Вот до Старса я не додумался добраться. Только изучением обоих сольников ограничился. Там всё чётко: "О'Риордан" и никаких гвоздей!
Цитата(Лера Cranberry @ 16.2.2011, 16:51)
А зачем из фамилии делать брэнд если все рано или поздно меняется?
Дык брэнд сам по себе вокруг имени популярного человека образуется. И хорошо, если ФИО свои. А если это сценический псевдоним, то за них ещё придётся пободаться в случае чего. Виктор Белан гарантирует это - http://www.dni.ru/showbiz/2008/6/27/144750.html :)
Автор: bvana77 17.2.2011, 6:25
все рано или поздно меняется, лишь О Риордан вечно..
Автор: Лера Cranberry 17.2.2011, 22:45
Это верно, вот только интересно - зачем некоторые страны, в том числе Англия и Ирландия, дают детям двойные и тройные имена - это вместо нашего отчества дедовские имена прибавлять надо?
Автор: jv11 17.2.2011, 22:47
Это называется традиция.
Автор: Лера Cranberry 17.2.2011, 22:58
Интересная весьма традиция...
Автор: Настасья 17.2.2011, 23:19
"Так сложилось исторически". универсальный и излюбленный лингвистами ответ на ЛЮБОЙ вопрос)
Автор: bvana77 18.2.2011, 6:41
ну на самом деле удобно)) вот хочу я свою дочку назвать Викторией, а жена хочет её назвать Алиса, к приммеру. Вот и рождается Виктория Алиса Максимова, а представть,если бабушки - дедушки вмешаются)))
Автор: Axusha 18.2.2011, 9:24
А мне нравится такая традиция Я не прочь, что бы у меня было двойное имя
и Дольке идет)
Автор: Лера Cranberry 18.2.2011, 17:24
У меня целая куча любимых имен, например, если у меня родится в будущем дочь, мне было бы интересно назвать ее как-то по особенному
Цитата(Axusha @ 18.2.2011, 10:24)
А мне нравится такая традиция
Я не прочь, что бы у меня было двойное имя
и Дольке идет)
Дольке ее имена действительно идут
Еще одно имя добавлять собираешься?
Автор: Axusha 18.2.2011, 17:39
а что?
Кстати, я где-то читала ( на o-riordan.narod.ru по-моему), что какой-то сумашедший фанат поменял реально себе имя на Долорес О'Риордан
Автор: Лера Cranberry 18.2.2011, 18:21
Цитата(Axusha @ 18.2.2011, 18:39)
а что?
Кстати, я где-то читала ( на o-riordan.narod.ru по-моему), что какой-то сумашедший фанат поменял реально себе имя на Долорес О'Риордан
Серьезно? Ну и дают люди
Автор: Axusha 18.2.2011, 18:48
так то!
Автор: Карп 18.2.2011, 21:33
Цитата(Axusha @ 18.2.2011, 18:39)
а что?
Кстати, я где-то читала ( на o-riordan.narod.ru по-моему), что какой-то сумашедший фанат поменял реально себе имя на Долорес О'Риордан
Всречаются такие...
http://www.thecranberries.ru/phorum/index.php?showtopic=107&hl=%EC%E5%ED%FF%E5%EC+%F4%E0%EC%E8%EB%E8%FE
Правда у нас вшутку:)
Автор: Astronom 18.2.2011, 21:55
Цитата
Всречаются такие...
готов ограничиться ирландским (хотя, нуегонафиг .... лучше, канадским) гражданством и домиком в пригороде Торонто
Автор: bvana77 21.2.2011, 6:42
канада не тру... там виски не делают и гиннес не варят, опять же милые сердцу тру фана ирландские танцы
домик в Хоуте - вот это да))))
Автор: Astronom 21.2.2011, 7:34
алкоголь - какбе, зло
Зато, у них конная полиция есть, судя по некоторым сериалам, она брутальна, героична и эпохально тупа.
Автор: bvana77 21.2.2011, 7:51
ну, что бы этим насладиться, совсем не обязательно куда то ехать.
про алкоголь: "Жизнь - болезнь, передающаяся половым путем и с 100% летальным исходом". А после 12 летнего сингла такая перспектива становится менее пугающей))) особенно если забить в трубку любимый, опять же, ирландский табак peterson irish oak)))
Автор: Лера Cranberry 21.2.2011, 16:39
А что такое гиннес? (тема уже вышла из главной идеи и стала флудом, что делать? )
Автор: -AFC-Ingvar 21.2.2011, 22:26
Цитата
А что такое гиннес?
Как самый непьющий отвечу: это тёмное ирландское пиво. Фирма ОЧЕНЬ старая. С течением времени она стала больше, чем просто маркой пива, она превратилась в своеобразный символ Ирландии.
Автор: Лера Cranberry 21.2.2011, 23:03
А что делать с флудилкой в теме?
Автор: bvana77 25.2.2011, 13:19
флудить))) тока тихо
Автор: Лера Cranberry 26.9.2011, 17:27
Я один раз в мультике увидела имя Finbarr O'Riordan, это однофамилец или родственник Долорес?
Автор: Astronom 26.9.2011, 17:35
если в мультике, то точно родственник
Автор: Лера Cranberry 26.9.2011, 17:46
В том смысле, что он был как бы в группе тех, кто работал над тем мультиком.
Автор: jv11 26.9.2011, 17:52
Скорее всего однофамилец.
O'Riordan (и просто Riordan) - распространенная фамилия в Ирландии и среди выходцев из Ирландии.
Автор: Лера Cranberry 26.9.2011, 17:56
Цитата(jv11 @ 26.9.2011, 17:52)
Скорее всего однофамилец.
O'Riordan (и просто Riordan) - распространенная фамилия в Ирландии и среди выходцев из Ирландии.
Ну что ж, спасибо и на этом, буду знать!
Автор: Карп 27.9.2011, 11:19
Цитата(jv11 @ 26.9.2011, 18:52)
Скорее всего однофамилец.
O'Riordan (и просто Riordan) - распространенная фамилия в Ирландии и среди выходцев из Ирландии.
На иБэе, когда по фамилии ищешь, постоянно вот это лезет изо всех щелей -
Автор: Astronom 27.9.2011, 14:07
на первой пособие для грибников или битцевских маньяков?
Автор: bvana77 5.10.2011, 12:41
Ага, а на третьей руководство "Стоунхэдж своими руками. Кладка, резьба"
Автор: Настасья 29.1.2012, 23:30
занесло сегодня в паб Katie O'Shea's (в котором в сентябре сидели), вот на что обратила внимание:
Автор: bvana77 30.1.2012, 6:33
от Хогана до О Риордана один шаг...
Автор: Олег 30.1.2012, 8:33
Цитата(Настасья @ 30.1.2012, 0:30)
занесло сегодня в паб Katie O'Shea's (в котором в сентябре сидели), вот на что обратила внимание:
Шла-шла, решива пивка выпить?
Автор: Настасья 30.1.2012, 9:34
Цитата(Олег @ 30.1.2012, 8:33)
Шла-шла, решива пивка выпить?
я кстати вообще ничего ни-ни, просто посидела за компанию
кстати я два дня подряд была в этом пабе и оба раза ни-ни
Автор: Смеагол 30.1.2012, 9:37
Цитата
от Хогана до О Риордана один шаг...
кстати да )
Автор: bvana77 30.1.2012, 11:29
а вот Лоулеры видать в Лимерик понаехали недавно
Автор: Карп 30.1.2012, 16:12
Цитата(Настасья @ 30.1.2012, 0:30)
занесло сегодня в паб Katie O'Shea's (в котором в сентябре сидели), вот на что обратила внимание:
Ух ты, а где там такая прелесь висит? Там где ниши с диванчиками?
Цитата(Настасья @ 30.1.2012, 10:34)
кстати я два дня подряд была в этом пабе и оба раза ни-ни
Пришла в 23:00, а ушла после полуночи?;)
Тогда три дня, чего уж там;)
И всё равно, Грейс О'Мэлли на Новослободской лучше
Автор: Настасья 30.1.2012, 18:11
Цитата(Карп @ 30.1.2012, 16:12)
Ух ты, а где там такая прелесь висит? Там где ниши с диванчиками?
ага, прям у выхода
Цитата(Карп @ 30.1.2012, 16:12)
И всё равно, Грейс О'Мэлли на Новослободской лучше
кстати да! есть такой паб! я тоже была
Автор: Maniak-N 30.1.2012, 19:08
Цитата(bvana77 @ 30.1.2012, 7:33)
от Хогана до О Риордана один шаг...
Прикольно.
Автор: Missis Wallace 30.1.2012, 20:06
Цитата(Олег @ 30.1.2012, 9:33)
Шла-шла, решива пивка выпить?
а так обычно с девочками и случается
да, "карта" прикольная
Автор: jv11 18.5.2014, 22:15
Долорес сама объясняет, откуда взялась "седьмая боль" в значении ее имени:
https://www.youtube.com/watch?v=UP9WIE0rm6w
Автор: Настасья 19.5.2014, 10:03
Цитата(jv11 @ 18.5.2014, 22:15)
Долорес сама объясняет, откуда взялась "седьмая боль" в значении ее имени:
https://www.youtube.com/watch?v=UP9WIE0rm6w
помню это интервью, даже утаскивала его в свои видео вконтактике в далёком (ща посмотрю) 2008 году! (мля, 6 лет прошло
)
Долька там очень няшна)
Русская версия Invision Power Board (http://www.ws.ea7.net)
© Invision Power Services (http://www.ws.ea7.net)