IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> > Переводы статей, интервью, рецензий, Все, что связано с Долорес >
Dess
сообщение 3.7.2007, 10:27
Сообщение #1
Аватар не выбран
Меломан
**********
Группа: Свой
Сообщений: 8 160
Регистрация: 22.2.2006
Из: Россия, Сибирь
Пользователь №: 3
Пол:   мужской



Появляется много статей на английском языке, причем все интервью с Долорес тоже на английском и других языках. Но английский не все русские фанаты знают, да и читать на русском - это намного удобнее и приятнее.
Так что я предлагаю принять участие в переводов интервью, статей и рецензий, касающихся Долорес. Я тоже прийму в этом участие и постараюсь по 1 в день переводить. Надеюсь, что кто-нибудь из вас приймет участие в данной работе.

Для того, чтобы не перевести одни и те же статьи несколько раз, предлагаю, прежде чем переводить, писать здесь, что вы начали переводить такую-то статью. В противном случае может быть вариант, что одновременно одну и ту же статью будет переводить двое...

Для начала давайте переводить интервью из этой темы:
http://www.the-cranberries.ru/phorum/index...owtopic=688&hl=

Статьи уже переводятся или переведены:
http://www.the-cranberries.ru/phorum/index...indpost&p=12777
http://www.the-cranberries.ru/phorum/index...indpost&p=12807
http://www.the-cranberries.ru/phorum/index...indpost&p=12910

Готовые переводы статей пишите в этой же теме. Потом будут перенесены на сайт (когда проблемы с хостингом, наконец-то уладятся).


--------------------
www.ifyoulove.ru - мой новый проект.

«Это невозможно» - сказала Причина.
«Это безрассудно» - заметил Опыт.
«Это бесполезно» - отрезала Гордость
«Попробуй» - шепнула Мечта…
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> > Ответов >
Dess
сообщение 13.7.2007, 18:38
Сообщение #2
Аватар не выбран
Меломан
**********
Группа: Свой
Сообщений: 8 160
Регистрация: 22.2.2006
Из: Россия, Сибирь
Пользователь №: 3
Пол:   мужской



http://www.the-cranberries.ru/phorum/index...opic=618&st=50#

Источник: Celebrity Baby Blog
Автор: Мисси, писатель CBB
Опубликовано: 6 июня 2007
Перевод: Dess

Долорес О’Риордан рассказывает о воспитании детей после развала The Cranberries

Одна из самых больших преимуществ сольной карьеры по мнению Долорес – возможность кормить грудью ее дочь Дакоту Рэйн (2 года) так долго, как ей хочется. Когда она была лидером The Cranberries по словам Долорес возвращение в группу всегда означало преждевременное завершение кормления грудью как это было с двумя ее старшими детьми, 9-летним Тэйлором Бакстером и 6-летней Молли.

Впервые в жизни, мне не пришлось ждать группу. Мне не нужно было возвращаться к репетициям в течение 3 или 4 месяцев и прерывать кормление. Я задержалась немного дольше, и все, что меня беспокоило – это кормление ребенка. Это было чудесно.

Долорес говорит, что ее новая песня «Ordinary Day» посвящена Дакоте.

Когда ты – мама, и ты смотришь на свою маленькую девочку, иногда на мгновение кажется, что она - это отражение тебя. Они просто напоминают тебя, когда ты была маленькой. Тогда я думала: «Боже, что если бы я действительно знала, что ждет меня впереди?» Вам нравится делать их жизнь такой чудесной, но в то же время вы знаете, что они сами должны пройти через трудности, подняться и терпеть неудачи во время их взросления.

Долорес и ее муж Дон Бартон 13 июля отпразднуют годовщину своей свадьбы.




p.s.: Долорес и Дон 18 июля поженились, а не 13 июля. Так что и в американских статьях есть опечатки наподобие русских.:(


--------------------
www.ifyoulove.ru - мой новый проект.

«Это невозможно» - сказала Причина.
«Это безрассудно» - заметил Опыт.
«Это бесполезно» - отрезала Гордость
«Попробуй» - шепнула Мечта…
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

> > Сообщений в этой теме >
Dess   Переводы статей, интервью, рецензий   3.7.2007, 10:27
Dess   Перевод Dess'а: http://investordailynews.org/...   3.7.2007, 10:42
Dess   Перевод Michiru: Опубликовано: 04 мая 2007 L 2007...   4.7.2007, 0:56
Michiru   Указали тему, где резвиться с переводами. Работу п...   5.7.2007, 0:15
Dess   Я переделал немного главную страницу. Во-первых, ...   5.7.2007, 9:20
Настасья   Вот и я закончила с переводом: Статья о Долорес, ...   5.7.2007, 19:51
Geenay   Десс, ты можешь и мне скинуть что-нибудь для перев...   5.7.2007, 23:13
Dess   Настасья: Просто отличная работа! У тебя получ...   6.7.2007, 2:08
Настасья   Настасья: Просто отличная работа! У тебя полу...   6.7.2007, 12:51
Dess   Настасья Да, много интересного можно узнать, пере...   6.7.2007, 17:42
Настасья   Если будет время, пожалуйста, переведи еще 2 небо...   6.7.2007, 18:49
Настасья   :bs: да вот он, перевод, собственно: Фил Вильнев ...   6.7.2007, 18:59
Настасья   The Sydney Morning Herald 25 июня 2007 by Lyapis ...   6.7.2007, 23:22
Dess   Настасья, еще раз спасибо за переводы! Уже раз...   7.7.2007, 2:02
Настасья   всегда пожалста) :sm84: с вашего разрешения, беру...   7.7.2007, 12:08
Dess   Настасья: Желаю приятного отдыха! Может быть к...   7.7.2007, 17:33
Настасья   Настасья: Желаю приятного отдыха! Может быть ...   7.7.2007, 23:32
Lyapis   Возможно я займусь переводами(как только докачаю к...   8.7.2007, 0:38
Dess   Перевел пару статей: - Интервью с Робом Грэнгом (2...   11.7.2007, 2:46
Geenay   Десс, статья, которую ты мне поручил, медленно пер...   12.7.2007, 18:44
Dess   Перевел небольшую, но очень положительную рецензию...   13.7.2007, 3:06
Dess   Перевел статью "Новые мечты": http://www...   13.7.2007, 4:39
Dess   Перевел еще одну крупную и очень интересную на мой...   13.7.2007, 9:34
Lyapis   Ты сам переводишь или через переводчики?   13.7.2007, 10:12
Dess   Сам конечно перевожу. Неужели так плохо перевел, ч...   13.7.2007, 10:30
Карп   Ну, раз пошла такая переводческая вакханалия, то д...   13.7.2007, 10:30
Lyapis   2Dess Просто название немного корявое   13.7.2007, 10:32
Dess   Карп: Вот, только что перепроверил, эту статью ник...   13.7.2007, 11:03
Dess   Перевел еще одно мини-интервью: http://www.dolores...   13.7.2007, 13:01
Dess   Перевел еще одно небольшое интервью с Долорес: St...   13.7.2007, 18:01
Dess   Еще одну статью перевел: http://www.the-cranberrie...   13.7.2007, 19:19
Dess   Перевел еще одно большое и интересное интервью то ...   16.7.2007, 12:21
Dess   Перевел еще одну мини-статью: Долорес работает на...   16.7.2007, 13:03
Dess   Еще одна небольшая статья переведена: The Advertis...   16.7.2007, 18:26
Dess   Еще перевел 2 статьи (вернее статью и интервью): ...   19.7.2007, 13:08
Карп   Да интересные результаты могут получиться. Dess, с...   19.7.2007, 14:43
Dess   И еще одно интервью 2001 года перевел: Top Music: ...   21.7.2007, 6:08
Dess   И еще один перевод одной интересной и свежей стать...   21.7.2007, 8:06
jv11   Не знаю, куда это засунуть, поэтоум пусть будет зд...   15.2.2014, 19:44
Maniak-N   3. Клюквы решили записывать BTH с продюсером Бене...   15.2.2014, 19:52
Astronom   :mySm13: :mySm13: :mySm13:   15.2.2014, 19:49
jv11   Вы мне лучше скажите: это Линда или нет?!?...   15.2.2014, 20:10
Astronom   а кто у них там Линдой был? :dp:   15.2.2014, 20:34
jv11   Ну такая блондиночка. :twisted: :crazy:   15.2.2014, 20:36
Astronom   фотку, сестра ,фотку :mySm14: там и мужики блонди...   15.2.2014, 20:46
Настасья   точняк, Линда! :mySm13: первый и второй пункт...   15.2.2014, 21:40


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> >
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

- Текстовая версия Сейчас: 4.6.2025, 4:07

.