Очень нудный мульт, еле досмотрела и то я просмотрела не все, так ничего и не поняла
Ну, ты наверняка видела не весь мультфильм, а только первую часть. Хотя понять, особенно, если не знаком с культурой Японии, действительно сложно, поэтому я залез в гугл
Хотя понять, особенно, если не знаком с культурой Японии, действительно сложно, поэтому я залез в гугл
Ну, я бы не сказал, что "Кошачий суп" так уж прям отражает культуру Японии. Просто этот нишевый продукт (если я скажу "произведение искусства", не все поймут) мог появиться только в стране Восходящего солнца. Гугл - это хорошо. Но все, что нужно, есть тут:
Bitch Slap - Отличная фильма, Planet Terror - тоже смотрел с большим удовольствием. Пародии на постеры Тарантины - ня)) Заводной лимон?... Кстати, почему лимон?.... Вообще странно, у некоторых фильмов названия оригинальные, у некоторых - переделанные. Где концепцыя, етыть??
А никто не знает советский мультик про собаку , которая сама с собой о чём то разговаривала и задавала сама себе какие то вопросы . Я видел его лет в 7 , в передаче спок.ноч.мал. Совершенно не помню сюжет , имён , действия и прочего ... помню только что она в конце мультфильма сидит и задаётся каким то вопросом , мне всегда казалось , что это был вопрос "а для чего я ?" , но могу и ошибаться ....
Со вчерашнего дня мой любимый оним про пиратов начали крутить по 2x2. Название "One Piece" перевели как "Большой куш"
Сделан полный дубляж. Голос главного героя подобрали годно. Остальное - на троечку. Синхронизацию вообще угробили. Герои шепчут с открытым ртом
Но самое обидное - это сам факт появления "One Piece" в России. Разумеется, он станет мега-популярным, и мелкое школоло будет помешано на играх в пиратов, а на форумах поклонников (где и сейчас общаться невозможно), я даже заходить перестану.
P.S. Онигири в русском дубляже = ПИРОЖКИ Make me unhear it!!